Cours d'anglais gratuits Créer un test
Connectez-vous !
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.
100% gratuit !
[une leçon d'anglais !




- Accueil
- Aide/
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
-
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Exercices d'anglais > test d'anglais n°114518 : Lie / Lay / Lie - cours d'anglais




> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Autres thèmes]
> Tests similaires : - FOR-Savoir l'employer
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Lie / Lay / Lie - cours d'anglais 6m6vr


 

s251p

Parmi les verbes « trompeurs » que vous confondez facilement, To LIE et To LAY sont vraiment les plus traîtres et difficiles à distinguer.

 

 To lie  I lied  lied  He lies  lying = mentir (régulier) 
 To lie  I lay  lain  He lies  lying = être couché 
 To lay  I laid  laid  He lays  laying = poser à plat

 

D'abord, il existe deux "LIE" avec des significations différentes, dont l'infinitif est identique, mais dont l'un est régulier, et l'autre irrégulier !

Ensuite, le prétérit du verbe irrégulier (LAY) a l'audace d'être semblable à l'infinitif d'un autre verbe irrégulier (To LAY) également très employé ! Je connais de nombreux étudiants très avancés qui sont obligés de faire une mini-pause avant de les employer à l'oral ! Essayons d'y voir plus clair et de nous créer des moyens de ne pas les mélanger !

 

                                                                               

1)  To LIE, LIED, LIED to someone (verbe régulier) = mentir à quelqu'un.

 To tell a lie *  = dire un mensonge  To tell the truth *  = dire la vérité
 A lie detector  = un détecteur de mensonge  A liar  = un menteur
 To lie by omission
 = mentir par omission
 A white lie  = un petit mensonge 
 To lie through one's teeth   = comme un arracheur de dents
 A little white lie
 = un petit mensonge

 

* Attention aux articles : to tell a lie = article indéfini = il existe beaucoup de possibilités de mensonges MAIS To tell the truth = Dire la vérité = il n'y en a qu'une !

 

                                                             

 

 

2) To LIE, LAY, LAIN = être allongé, être couché.

 To lie = être allongé, reposer  To lie down  = s'allonger 
 To lie in = faire la grasse matinée   To lie in wait  = être à l'affût 
 To lie still  = "Ne bougez pas !"  To be lying
 = être enterré
 Let this matter lie! 
=  Ne t'occupe pas du problème  The problem lies in the fact ...  = Le problème réside ...

 

     

   To lie awake = rester éveillé   Pourquoi votre grasse matinée du weekend

     fait-elle plus de mal que de bien ?

 

3) To LAY, LAID, LAID = poser à plat, pondre un œuf.

 To lay an egg  = pondre un œuf  To lay the table  = mettre le couvert 
 To lay emphasis on   = mettre l'accent sur  To lay the blame on   = rejeter une faute 
 To lay hands on  = mettre la main sur  To lay it on thick  =  en rajouter
 A lay-by  = un arrêt  To lay down weapons  = déposer les armes
 To lay out  = disposer, arranger 
 To lay off  = licencier

                                                              

   A lay-by = un arrêt (sur route)   De l'aide pour un chômeur ...

Voilà ! Facile, mais trompeur ... Essayez de retenir les expressions entières au prétérit, par exemple ... cela vous simplifiera la tâche ensuite.

Bon courage pour le test ... Cool !



Débutants Tweeter Partager
Exercice d'anglais "Lie / Lay / Lie - cours d'anglais" créé par connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


1. ' Lucy! Don't forget to the table while I'm busy making the sauce you like so much! Dinner's ready in five minutes!
' Lucy, n'oublie pas de mettre le couvert pendant que je suis occupée à faire la sauce que tu aimes tant ! Le repas sera prêt dans cinq minutes !

2. 'Yes, as tomorrow is Sunday, you may have a long if you're really tired...'
'Oui, comme on est dimanche, demain, tu pourras faire la grasse matinée si tu es vraiment fatigué...'

3. Uncle Norman was when his company was relocated in .
L'oncle Norman a été licencié lorsque sa société a été délocalisée en Allemagne.

4. When Patrick heard that he could take whatever he wanted, he immediately his hand on the latest electronic device he had ever seen. Lorsque Patrick entendit qu'il pouvait prendre ce qu'il voulait, il a immédiatement fait main basse sur l'appareil électronique le plus récent qu'il ait jamais vu.

5. She didn't realize she had been for so long when the telephone startled her.
Elle ne s'était pas rendu compte qu'elle était allongée depuis si longtemps lorsque le téléphone la surprit.

6. She had fainted and for ten minutes at least. When the paramedics arrived, she was feeling better already.
Elle s'était évanouie et resta figée pendant au moins dix minutes. Quand les secours sont arrivés, elle se sentait déjà mieux.

7. Don't be a ! No need to cover for her... Just say what you have heard!
Ne mens pas ! Pas la peine de la protéger... Ne dis rien que ce que tu as entendu!

8. You perfectly know that the truth somewhere in the middle of the two sides of the story.
Vous savez parfaitement que la vérité se tient quelque part au milieu des deux versions de cette histoire.

9. Really, I don't like the of your document... I think the motto should be written in red bold letters above the picture...
Vraiment, je n'aime pas la disposition de ton document... Je pense que le slogan devrait être écrit en lettres rouges et grasses au-dessus de l'image...

10. I don't know whether a can be deceived... To do so, you must have a huge control over your emotions...
Je ne sais pas s'il est possible de tromper un détecteur de mensonges... Pour ce faire, il faut avoir un grand contrôle sur ses émotions...

 

 

                                                                                     

                                                                                                                                                Mieux vaut être giflé par la vérité plutôt

                                                                                                                                                 qu'embrassé par un mensonge.

 










Fin de l'exercice d'anglais "Lie / Lay / Lie - cours d'anglais"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais.
Mots










 


> Aide/

> COURS ET TESTS : Vêtements

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> Copyright [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. Livre d'or | Partager sur les réseaux |